你不知道美国人为了救马特·达蒙有多努力
2015/10/12 假装在纽约

    

     这几天《火星救援》全球热映,同时在北美和许多国家登顶票房冠军。每天看着媒体连篇累牍的报道和社交网络上的刷屏,想到世界各国人民在齐心协力救马特·达蒙,而我们中国人却完全帮不上忙,我感到挺着急的。

     不过今天看到一个好消息,这部片子将在11月25日在中国上映,消息来自中影一个工作人员的微博,虽然还没有得到官方确认,但应该挺靠谱的。

     关于《火星救援》,推特上有一个段子是这样的:从《拯救大兵瑞恩》到《星际穿越》再到《火星救援》,美国为了救回马特·达蒙还真是花了不少钱啊。说起来这个梗的出处还和电影的宣传语“救他回家”(Bring him home)有关。

    

     Sickipedia上也有一个让中国人哭笑不得的段子,“《火星救援》在中国一定能够大卖,不仅仅因为火星是红色的,也因为火星上的氧气含量和北京差不多。”

     除了马特·达蒙,电影中的配角里也有很多熟面孔,比如《新闻编辑室》里的Will和《纸牌屋》里被凯文·斯佩西推下地铁站台送命的女记者Zoe。

    

    

    

    

     作为一部硬科幻,《火星救援》的情节非常简单,讲的是马特·达蒙在执行火星探测任务时遭遇意外,被一个人孤零零地留在了火星上。飞船上的物资供给只够他活一个月,而他知道人类下一次登陆火星的计划是在四年以后。然而在这样的绝境之中,达蒙并没有绝望,而是开始用自己掌握的科学知识展开了自救,用电影中的台词来说就是“science the shit out of this”。

     比如说,为了活下去,身为植物学家的达蒙在火星上设计了适合植物生长的环境,种起了土豆。

    

     更加可贵的是,他还保持了革命的乐观主义精神,时不时地就出来卖个萌。很多影评都提到,达蒙的表演也是整部片子的一个亮点,对角色的塑造非常成功。

     听起来这就像是一部火星版的《鲁滨逊漂流记》,只不过现在地球已经装不下美国人穷尽天际的牛逼想象力了,所以这几年只能频繁地往太空寻找出路。

     这部片子得到了NASA的加持,NASA官方不遗余力地为这部片子做了许多宣传,包括在正式首映前专门在国际空间站为宇航员做了专场放映。这样的宇宙首映估计以后也很难再有别的电影能够超越了。不过这也从一个侧面说明了这部电影在科学性上是经得住考验的。

     由于把火星的环境拍得太逼真,有很多单纯的美国人甚至以为这是一部根据真实故事改编的电影(based on a true story)。#论美国人的智商

    

    

    

     和所有的美国大片一样,《火星救援》也是一部充斥美式主旋律的电影。除了一如既往的个人英雄主义和“生命可贵决不放弃”之外,这一次还多了世界人民大团结的主题,参与救援达蒙的宇航员来自世界各国。

     电影中的达蒙是这么说的:“每个人都有一种最基本的天性,就是救他人于水火。如果登山者在山里迷路,人们会协作搜寻。如果火车撞车,人们会排队献血。如果城市地震,全世界的人们都会输送补给。这种本能如此深具人性,在所有的文化中都看得到。是啊,也有些家伙漠不关心,但关心他人的还是绝大多数。”

     而在这次全球救援行动中成为关键的又是中国。而且相比《星际穿越》,这一次中国的戏份又要多了一些。不过这并不是电影故意想讨好中国市场,原著小说就是这么写的。

     关于中国的情节是这样的:因为美国人的补给船发射失败,没有办法在短时间内发射第二艘补给船;这个时候,中国国家宇航局站了出来。局长主动向世界宣布,中国其实一直在秘密进行太阳神(Taiyang Shen)火星探测计划,耗资巨大的补给船都已经造好了,但是中国愿意可以放弃自己的火星探测计划,现在就发射补给船去救人。作为感谢,美国人答应在下一次的火星探测中将安排中国宇航员。

     下面这张剧照中的白头发老头就是中国国家宇航局(China National Space Administration,简称CNSA)的局长。唉,中国电影自己还没有把这个机构送上天,就被美国人抢先了一步。

    

     顺便吐槽一下CNSA的logo,有一种梦回六十年代的错觉,和NASA的logo之间的距离简直不亚于中国电影和美国电影的差距。而且NASA读起来多洋气啊,CNSA这个名字根本都没办法发音。

    

     新浪微博 / 微信 @假装在纽约

    

     「合作请发邮件 ask@jiazhuang.us」

    http://www.duyihua.cn
返回 假装在纽约 返回首页 返回百拇医药