夫兵者,不祥之器 | 晨·读《道德经》
2015/9/17 管理晨读

     第三十一章 夫兵者,不祥之器

     原文

     夫兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。

     君子居则贵左,用兵则贵右。

     兵者不祥之器,非君子之器。

     不得已而用之,恬淡为上,胜而不美,而美之者,是乐杀人。

     夫乐杀人者,则不可得志于天下矣。

     吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右。

     言以丧礼处之。

     杀人之众,以悲哀莅之,战胜以丧礼处之。

     注释

     1、夫兵者:一本作“夫佳兵者”。兵者,指兵器。夫,作为发语词。

     2、物或恶之:物,指人。意为人所厌恶、憎恶的东西。

     3、贵左:古人以左为阳以右为阴。阳生而阴杀。尚左、尚右、居左、居右都是古人的礼仪。

     4、恬淡:安静、沉着。

     5、悲哀:一本作哀悲。

     6、莅之:到达、到场。

     浅译

     兵器啊,是不祥的东西,人们都厌恶它,所以有“道”的人不使用它。

     君子平时居处就以左边为贵而用兵打仗时就以右边为贵。

     兵器这个不祥的东西,不是君子所使用的东西,万不得已而使用它,最好淡然处之,胜利了也不要自鸣得意,如果自以为了不起,那就是喜欢杀人。

     凡是喜欢杀人的人,就不可能得志于天下。

     吉庆的事情以左边为上,凶丧的事情以右方为上,偏将军居于左边,上将军居于右边,这就是说要以丧礼仪式来处理用兵打仗的事情。

     战争中杀人众多,要用哀痛的心情参加,打了胜仗,也要以丧礼的仪式去对待战死的人。

     日积晨读一小文,游刃职场千重门职场 | 管理 | 学习 | 分享

    http://www.duyihua.cn
返回 管理晨读 返回首页 返回百拇医药