壹周星闻 | 袁弘张歆艺大婚,网友心疼胡歌;德普离婚案大反转;周董《前世情人》暖Cry
2016/6/4 21世纪英文报
点击播放音频↑↑↑
5月30日,十三爷袁弘和二姐张歆艺在德国霍亨索伦古堡举行了一场浪漫婚礼。2014年,两人因拍摄电视剧《解忧公主》结缘,从此娱乐圈就多了一对银幕情侣~ 婚礼上,伴郎团中的胡歌成为最被网友“心疼”的人,好基友霍建华,袁弘都找到了另一半,老胡要努力呀。
This has been a season for love. With Nicky Wu’s (吴奇隆) nuptials completed, another prince from Startling by Each Step (《步步惊心》) has just gotten married. On May 30, Yuan Hong and Zhang Xinyi walked down the aisle at the Hohenzollern Castle in Germany. This is another reel-to-real pair. They collaborated on the period drama Princess Jieyou (《解忧公主》), which was shot in 2014, and then they fell in love with each other. The best men included actors Hu Ge, Ma Tianyu, Liu Haoran and Eddie Peng (彭于晏). One of Hu’s fans joked, “Poor Hu! Every man who ever sparked a bromance with him has found their other half.”
马上学: Walk down the aisle本意是“穿过教堂走廊”,引申为“结婚”的意思。“结婚”的说法还有be at the altar, tie the knot等。
德普叔和小娇妻离婚案逆转惊人

德普叔和小娇妻的离婚案早已传得沸沸扬扬,离婚原因也从最开始“不可调和的矛盾”发展成为“德普家暴”。由于两人没签婚前协议,小娇妻是否借离婚敛财也成了网友们关注的一大疑点。围观德普叔和小娇妻迷の离婚案逆天反转,戳这里。
After only 15 months, the marriage of actors Johnny Depp and Amber Heard has come to an end. Heard filed for divorce on May 23, citing irreconcilable differences, according to Variety. “Johnny has a long-held ... history of drug and alcohol abuse. He has a short fuse... and his temper is exceptionally scary,” the actress claimed. But Laura Wasser, Depp’s lawyer, asserted that Heard is “attempting to secure a premature financial resolution by alleging abuse”.
马上学:Irreconcilable意为“不可协调的”。文中file for是“正式提出、登记在案”的意思,“立案”英文是file a case。
周董写给“前世情人”的歌

被凡客老总侮辱是垃圾,周杰伦表现得毫不在意,轻松凭借写给爱女的新歌《前世情人》抢占头条。作曲灵感来自女儿Hathaway在4个月大时随手在钢琴App上弹出的几个音符!周爸比如此用心,与女儿“联合作曲”,简直不要太感动~
Jay Chou’s fans were up in arms after Chen Nian, founder of the e-commerce website Vancl, insulted the singer by calling him rubbish in a talk show. But Chou has so far made no reaction to Chen’s comments. On May 30, Chou grabbed headlines with the release of his latest song, written for his daughter Hathaway. The sentimental music video chronicles the life of a little girl. Chou, ever the doting father, even gave Hathaway credit as a co-composer to express his gratitude toward his little muse. Rubbish or genius? Chou just speaks with his music.
马上学:Doting意为“溺爱的”,近义词有indulgent, coddled等。”侮辱性的“英文可以说humiliating, insulting等。
戳留言来点评下本周星闻吧~

最后,告诉大家一个好消息~ 自从微信升级了新版本,大家可以置顶自己心水的公众号啦!操作办法就是:进入公众号——找到“置顶公众号”—— 开启。世纪君无比盼望着被你置顶哟~

【福利】微信订电子报5折起!点这里开抢!点击“阅读原文”,开启英语读行侠,世纪君带你刷题带你飞~
http://www.duyihua.cn
返回 21世纪英文报 返回首页 返回百拇医药