现在的流行语,古代诗人都玩过了,果然是又“湿”又“fashion”!
2016/5/12 优活有族

     中国的古汉语博大精深,这里有一些流行语,用古文翻译之后美翻了。

     不信?您请看!

    

     原文:

     每天都被自己帅到睡不着

     翻译:

     玉树临风美少年,揽镜自顾夜不眠。

     原文:

     有钱,任性。

     翻译:

     家有千金,行止由心。

     原文:

     丑的人都睡了,帅的人还醒着。

     翻译:

     玉树立风前,驴骡正酣眠。

     原文:

     主要看气质。

     翻译:

     请君莫羡解语花,腹有诗书气自华。

     原文:

     也是醉了。

     翻译:

     行迈靡靡,中心如醉。

    

     原文:

     人要是没有理想,和咸鱼有什么区别。

     翻译:

     涸辙遗鲋,旦暮成枯;人而无志,与彼何殊。

     原文:

     别睡了起来嗨。

     翻译:

     昼短苦夜长,何不秉烛游。

     原文:

     不要在意这些细节。

     翻译:

     欲图大事,莫拘小节。

     原文:

     你这么牛,家里人知道么。

     翻译:

     腰中雄剑长三尺,君家严慈知不知。

     原文:

     心好累。

     翻译:

     形若槁骸,心如死灰。

    

     原文:

     我的内心几乎是崩溃的。

     翻译:

     方寸淆乱,灵台崩摧。

     原文:

     你们城里人真会玩。

     翻译:

     城中戏一场,山民笑断肠。

     原文:

     我单方面宣布和xx结婚。

     翻译:

     愿出一家之言,以结两姓之好。

     原文:

     重要的事说三遍。

     翻译:

     一言难尽意,三令作五申。

     原文:

     世界那么大,我想去看看。

     翻译:

     天高地阔,欲往观之。

    

     原文:

     明明可以靠脸吃饭,偏偏要靠才华。

     翻译:

     中华儿女多奇志,不爱红装爱才智。

     原文:

     我读书少,你不要骗我。

     翻译:

     君莫欺我不识字,人间安得有此事。

     原文:

     不作死就不会死,为什么不明白。

     翻译:

     幸无白刃驱向前,何用将身自弃捐。

     原文:

     你不是一个人在战斗。

     翻译:

     岂曰无衣,与子同袍。

     原文:

     我有知识我自豪。

     翻译:

     腹有诗书气自华。

     原文:

     说的好有道理,我竟无言以对。

     翻译:

     斯言甚善,余不得赞一词。

    

     原文:

     秀恩爱,死的快。

     翻译:

     爱而不藏,自取其亡。

     原文:

     吓死宝宝了。

     翻译:

     堪惊小儿啼,能开长者颐。

     原文:

     沉默不都是金子,有时候还是孙子。

     翻译:

     圣人不言如桃李,小民不言若木鸡。

     原文:

     备胎。

     翻译:

     章台之柳,已折他人;玄都之花,未改前度。

     原文:

     屌丝终有逆袭日

     翻译:

     王侯将相,宁有种乎?

    

     原文:

     长发及腰,娶我可好?

     翻译:

     长鬟已成妆,与君结鸳鸯?

     原文:

     人与人之间最基本的信任呢?

     翻译:

     长恨人心不如水,等闲平地起波澜。

     原文:

     认真你就输了

     翻译:

     石火光中争何事,蜗牛角上莫认真。

     原文:

     那画面太美我不敢看。

     翻译:

     尽美尽善,不忍卒观。

     原文:

     我只想安静的做一个美男子。

     翻译:

     北方有璧人,玉容难自弃。厌彼尘俗众,绝世而独立。

    

     更多精彩活动,请关注“优活有族”

    

    

    http://www.duyihua.cn
返回 优活有族 返回首页 返回百拇医药