把中国风翻译成俗言俗语后……
2015/1/21 美文阅读

我怎敢转身,
见你掌心泪痕,
断了我心中安稳,
你的萧瑟爱恨....
翻译:你过来我保证不打死你

月笼人家,
沉香入画。
那个少年还是眉间点砂,
我却归隐佛刹,
不覆芳华。
翻译:画面太美我不敢看

情字何用?
不如倾国玲珑,
不如倾城花容。
还君一梦中。
翻译:对这个看脸的世界绝望了

尘世三千繁华,
我且与酒拜桃花,
任尔金玉琳琅良驹成双,
不敌我眉间红豆朱砂。
翻译:我只想安静的做个美男子

我日日美梦渡黄粱,
君挥袖纸上画江山,
那日踏碎长安诗词沉香,原来不过是一场镜中花。
翻译:我书读的少,你别骗我

红尘三千墨,
不如卷上繁华皆凉薄,
一字一成酌。
翻译:我去写张卷子冷静一下

我自倾杯思卿妆,
一杯凉,两杯霜。
翻译:我也是醉了

君爱半壁江山半壁锦色,
卿爱半醒浮生半醉山河。
陌路交错,谁又能千语道破,
悲欢离合。
翻译:说的好有道理,我竟无言以对
阅读原文
http://www.duyihua.cn
返回 美文阅读 返回首页 返回百拇医药