把中国风翻译成俗言俗语后……
2015/1/21 美文阅读

    

     我怎敢转身,

     见你掌心泪痕,

     断了我心中安稳,

     你的萧瑟爱恨....

     翻译:你过来我保证不打死你

    

     月笼人家,

     沉香入画。

     那个少年还是眉间点砂,

     我却归隐佛刹,

     不覆芳华。

     翻译:画面太美我不敢看

    

     情字何用?

     不如倾国玲珑,

     不如倾城花容。

     还君一梦中。

     翻译:对这个看脸的世界绝望了

    

    


     尘世三千繁华,

     我且与酒拜桃花,

     任尔金玉琳琅良驹成双,

     不敌我眉间红豆朱砂。

     翻译:我只想安静的做个美男子

    

     我日日美梦渡黄粱,

     君挥袖纸上画江山,

     那日踏碎长安诗词沉香,原来不过是一场镜中花。

     翻译:我书读的少,你别骗我

    

    


     红尘三千墨,

     不如卷上繁华皆凉薄,

     一字一成酌。

     翻译:我去写张卷子冷静一下

    

     我自倾杯思卿妆,

     一杯凉,两杯霜。

     翻译:我也是醉了

    

     君爱半壁江山半壁锦色,

     卿爱半醒浮生半醉山河。

     陌路交错,谁又能千语道破,

     悲欢离合。

     翻译:说的好有道理,我竟无言以对

     阅读原文

    http://www.duyihua.cn
返回 美文阅读 返回首页 返回百拇医药